英語メモ
2010年1月16日土曜日
ビジネス上、典型的に丁寧な依頼表現
これはビジネス上、典型的に丁寧な依頼表現です。
We would appreciate it if you could answer by the end of the week.
ただし、受動態の"appreciate"は、場合によってトップダウンの指示を表すことがあります。相手
との関係において適切ではない場合、この表現は失礼になりえます。
Your prompt action on this would be appreciated.
(
ビジネスライティングQ&A
より)
0 件のコメント:
コメントを投稿
‹
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示
0 件のコメント:
コメントを投稿